Самостоятельно принимать решения может сотрудник


  • сотрудник

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Искать принимать решения самостоятельно в:

    самостоятельно

    independently themselves

    Предложения

    Однако, иногда ведь приходится принимать решения самостоятельно.

    But sometimes you have to make your own way in the world.

    Ты более чем способна принимать решения самостоятельно.

    You are more than perfectly capable of making your own decisions.

    И я начну принимать решения самостоятельно.

    And I'll start making decisions on my own.

    Ты в состоянии принимать решения самостоятельно.

    You can make your own choices.

    Скажите ему, что мне уже 20 лет, и по законам этой страны я могу принимать решения самостоятельно.

    Would you tell him I just turned 20 years old and, in this country, that means I get to make my own decisions.

    Решения Генеральной Ассамблеи носят обязательный характер; Секретариату следует выполнять ее резолюции, а не принимать решения самостоятельно.

    General Assembly mandates were binding; the Secretariat should implement General Assembly resolutions rather than take decisions itself.

    Не позволю вам все решать за меня, потому что я уже готова принимать решения самостоятельно.

    I'm not sitting back and giving over control, because I am ready to handle things for myself.

    "Пришла пора принимать решения самостоятельно".

    "It is time to make your own decisions."

    Число контрактов оказалось меньшим, чем ожидалось, по причине пересмотра перечня основных потребностей, что позволило миротворческим миссиям чаще принимать решения самостоятельно, без обращения в Комитет по контрактам

    The number of cases was lower than expected because of a revised list of core requirements, which allowed the peacekeeping missions to process more cases without referring them to the Headquarters Committee on Contracts

    Это обязательство фактически отражает обязанности как государства, так и семьи по отношению к ребенку, по меньшей мере до тех пор, пока он не обретет достаточную зрелость для того, чтобы принимать решения самостоятельно.

    The compulsory element reflects the duties both of the State and of the family towards the child, at least for as long as the latter is not sufficiently mature to decide for himself.

    Следование таким традициям приводит к тому, что женщины не могут принимать решения самостоятельно, и в некоторых случаях поднимает вопросы "собственности" как на невесту, так и на детей, рожденных в браке.

    This customary practice can take decision making out of the hands of women and in some instances raises issues of "ownership" of both the bride and any children born as a result of the marriage.

    Уполномоченный отменил или аннулировал ордера в отношении 163 лиц, поскольку было установлено, что они способны принимать решения самостоятельно или при содействии своего окружения;

    The Commissioner dismissed or rescinded the orders on 163 persons as they were determined to be able to make decisions on their own or with the assistance of their support networks;

    Он может принимать решения самостоятельно.

    He can make his own decisions.

    Другие результаты

    В тех случаях, когда предыдущее решение по делу является явно необоснованным или когда очевидна необходимость отменить решение Иммиграционного управления, председатель совета может принимать решение самостоятельно.

    Decisions could be made by a board chairman alone in cases that were manifestly unfounded or where it was obvious that the decision of the Directorate of Immigration had to be reversed.

    Я бы не хотела принимать решение самостоятельно, чтобы избежать слухов, что я всё решаю одна и пытаюсь воздвигнуть себе памятник из этой школы.

    I didn't want to make this decision by myself, so that later wouldn't be talking around the school and out of school that I'm deciding all alone here, and that I want to make my memorial stone out of this school.

    Уровень совместной выработки решений и действий этих двух государств на военном и политическом уровнях является таковым, что официальный представитель греко-киприотской стороны г-н Кристофидес не стал делать из этого никаких секретов, заявив недавно, что Кипр не может принимать решений самостоятельно.

    The level of joint decision-making and action between the two, both at the military and political levels, is such that the Greek Cypriot side's official spokesman, Mr. Christofides, has made no secret of it by recently stating that Cyprus cannot decide alone.

    В отношении процессуальных вопросов при отсутствии большинства или в случае, когда третейский суд уполномочил на то арбитра-председателя, последний может принимать решение самостоятельно, с тем, однако, что его решение может быть пересмотрено третейским судом.

    In the case of questions of procedure, when there is no majority or when the arbitral tribunal so authorizes, the presiding arbitrator may decide on his or her own alone, subject to revision, if any, by the arbitral tribunal.

    Она не может самостоятельно принимать решения о распределении ресурсов между ОВО.

    It has no remit to make arbitrary decisions on resource allocations between PSBs.

    Все больше женщин получают возможность самостоятельно принимать решения относительно количества своих детей.

    More women are able and empowered to make decisions regarding the number of children they want to bear.

    Действуя при помощи организаций, граждане могут самостоятельно принимать решения.

    Working through organizations, citizens can take action into their own hands.

    Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

    Зарегистрироваться Войти

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 4782. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 266 мс

    самостоятельно принимать решения 113

    © 2017 Softissimo Inc. Все права защищены.



    Рекомендуем посмотреть ещё:


    Закрыть ... [X]

    Принимать решения самостоятельно - Перевод на английский Односкатные навесы из профнастила своими руками

    Самостоятельно принимать решения может сотрудник Самостоятельно принимать решения может сотрудник Самостоятельно принимать решения может сотрудник Самостоятельно принимать решения может сотрудник Самостоятельно принимать решения может сотрудник Самостоятельно принимать решения может сотрудник Самостоятельно принимать решения может сотрудник